• "If I have been able to see further than Others, it is because I have stood on the Shoulders of Giants." – Dieses Gleichnis wird häufig Newton zugeschrieben, es stammt ursprünglich jedoch von Didacus Stella.
"In the last sentence, Newton revealed the truly spiteful, uncompromising, and razor-sharp viciousness of his character, for Hooke, once described as "crooked" and "pale-faced", and the man who "is the most and promises the least of any many in the world I ever saw", was so stooped and physically deformed that he had the appearance of a dwarf. The phrase "standing on ye shoulders of Giants" was a perfectly double-edged comment, designed deliberately to mislead. On the surface, it appears a compliment -- Hooke is called a Giant -- but Newton meant quite the reverse." (Michael White, "Isaac Newton: The Last Sorcerer", Helix Books 1997, S. 187).
  • Kurz vor seinem Tod soll er gesagt haben:
"Ich weiß nicht, wie ich in den Augen der Welt dastehen mag; mir selbst jedenfalls erscheine ich nur wie ein kleiner Junge, der am Strand spielt und sich damit vergnügt, ab und an einen außergewöhnlich glatten Kiesel oder eine besonders hübsche Muschel zu entdecken, während der große Ozean der Wahrheit gänzlich unerforscht vor ihm liegt."